come si chiama questa canzone??

Collapse
X
 
  • Filter
  • Ora
  • Show
Clear All
new posts
  • Arturo Bandini
    million dollar boy
    • Aug 2003
    • 31325
    • 927
    • 507
    • Send PM

    #16
    Originariamente Scritto da maurox Visualizza Messaggio
    In quegli anni ( ma anche oggi ) era di moda saccheggiare il repertorio musicale americano e inglese... Gli Equipe 84 sono stati furbi, prendevano gli hits stranieri, cambiavano le parole e facevano successo in Italia ... ma non solo loro...

    Covers e traduzioni 'adulterate' (ovvero, infedeli) dei successi stranieri negli anni del beat e dintorni.


    solo che spesso i testi inglesi erano bellissimi, vere poesie (vedi the sound of silence di simon e garfunkel, o famous blue raincoat di leonard cohen), mentre quelli italiani erano stronzate assurde di cuore e mare e ammore

    Commenta

    • Arturo Bandini
      million dollar boy
      • Aug 2003
      • 31325
      • 927
      • 507
      • Send PM

      #17
      questa è abbastanza fedele, ma se "sincerely, L. Cohen" è bello, "Ti saluto, tua Ornella" fa veramente ridere


      FAMOUS BLUE RAINCOAT
      (L. Cohen)

      It's four in the morning, the end of December
      I'm writing you now just to see if you're better
      New York is cold, but I like where I'm living
      There's music on Clinton Street all through the evening.

      I hear that you're building your little house deep in the desert
      You're living for nothing now, I hope you're keeping some kind of record.

      Yes, and Jane came by with a lock of your hair
      She said that you gave it to her
      That night that you planned to go clear
      Did you ever go clear?

      Ah, the last time we saw you you looked so much older
      Your famous blue raincoat was torn at the shoulder
      You'd been to the station to meet every train
      And you came home without Lili Marlene

      And you treated my woman to a flake of your life
      And when she came back she was nobody's wife.

      Well I see you there with the rose in your teeth
      One more thin gypsy thief
      Well I see Jane's awake --

      She sends her regards.
      And what can I tell you my brother, my killer
      What can I possibly say?
      I guess that I miss you, I guess I forgive you
      I'm glad you stood in my way.

      If you ever come by here, for Jane or for me
      Your enemy is sleeping, and his woman is free.

      Yes, and thanks, for the trouble you took from her eyes
      I thought it was there for good so I never tried.

      And Jane came by with a lock of your hair
      She said that you gave it to her
      That night that you planned to go clear

      -- Sincerely, L. Cohen


      LA FAMOSA VOLPE AZZURRA
      (Famous Blue Raincoat)
      Di: F. De Andrè - S. Bardotti - L Cohen

      Le quattro di sera di fine dicembre
      Ti scrivo e non so se ci servirá a niente
      Milano é un po' fredda ma qui vivo bene
      Si fa musica all'"Angolo" quasi tutte le sere
      Mi dicono stai arredando la tua piccola casa
      In qualche deserto
      E che per il momento stai vivendo di poco
      O soltanto di quello
      Sì, e Lucio, sai
      Parla ogni tanto di te
      Di quella notte in cui tu
      Gli hai detto che eri sincera ...
      Sei mai stata sincera?

      L'ultima volta ti ho vista invecchiata
      Con la tua volpe azzurra famosa e sciupata
      Lì alla stazione a contare mille treni
      E tornartene a casa come Lili Marléne
      Hai trattato il mio uomo come un fiocco di neve
      Che si scioglie da sé
      E un attimo dopo non era più l'uomo
      Né per te né per me
      E ti vedo lì con una rosa tra i denti
      Un trucco nuovo per nuovi clienti
      Ora Lucio si é svegliato
      Anche lui ti saluta ...

      Che cosa altro dirti, sorella assassina
      Che cosa altro scriverti adesso non so
      Se non che mi manchi se non che ci manchi
      E certo alla fine ti perdonerò
      E se tornerai da 'ste parti
      Per lui o per noi
      Troverai una rivale che dorme
      E il suo uomo, se vuoi

      E grazie per la noia che gli hai tolto dagli occhi
      Io mi c'ero abituata e così
      Non mi ero neppure provata
      E Lucio, sai
      Parla ogni tanto di te
      Di quella volta che tu
      Gli hai fatto fa notte più bella
      Ti saluto, tua

      Ornella

      Commenta

      • Hombrillo
        Pezzo di merda ipocrita
        • Sep 2005
        • 25630
        • 1,318
        • 1,662
        • cerca de la playa...
        • Send PM

        #18
        ma quale versione di "bang bang" è venuta prima??

        cioè quella di kill bill è una cover? che delusione...

        Commenta

        Working...
        X