Annuncio

Collapse
No announcement yet.

Patiti di serie TV a me! **** NO SPOILER !****

Collapse
X
 
  • Filter
  • Ora
  • Show
Clear All
new posts

    bravo kurt..dexter in eng è 10 volte piu' cattivo!

    quoto per prison break, dovevano finirla alla 2, poi han visto che tirava e sono andati avanti con cagate.



    ogg dovrebbe uscire la 2 dela terza stagione di got..


    Originariamente Scritto da Sean
    mi attacco ai tuoi pantaloni o te lo infilo a forza in gola




    Commenta


      Originariamente Scritto da zuse Visualizza Messaggio
      bravo kurt..dexter in eng è 10 volte piu' cattivo!..

      l'unica serie TV che vedevo doppiata era DR House....perchè già in italiano quando parlano di medicina non capisco una ****
      In passato ho visto qualche serie doppiata e poi anni dopo l'ho rivista in lingua originale.....(Nip Tuck , The Sopranos) ....non c'è paragone
      Originariamente Scritto da SPANATEMELA
      parliamo della mezzasega pipita e del suo golllaaaaaaaaaaaaazzzoooooooooooooooooo contro la rubentus
      Originariamente Scritto da GoodBoy!
      ma non si era detto che espressioni tipo rube lanzie riommers dovevano essere sanzionate col rosso?


      grazie.




      PROFEZZOREZZAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA

      Commenta


        nonostante abbiamo doppiatori d'eccezione, per le serie tv , la maggior parte, conviene guardarsele in eng.

        le commedy , invece, sono obbligatoriamente da guardare in eng.

        una delle poche serie tv che ho visto in ita e mi è piaciuta ugualmente un botto è stata i soprano (ma forse perchè, alla fine , è "italiana")..anche se l'accento del jersey che fa Tony ,è una delle qualità che piu' son piaciute quindi evidentemente in lingua originale merita..ma poi mi incazzerei quando parlano in italiano ma, in verità, sbiascicano come fanno sempre gli inglesi...l'unico che parlava napoletano era furio giunta ahah numero 1, due palle quadrate.

        poi in eng peschi alla velocità della luce, in ita non trovo sempre..puoi guardarle a poche ore dall'uscita in america..Ed ho imparato piu' la lingua con le serie tv che con anni di scuola


        Originariamente Scritto da Sean
        mi attacco ai tuoi pantaloni o te lo infilo a forza in gola




        Commenta


          Sono arrivato alla 3 puntata della 6 stagione di Dexter, fantastico. Personaggio strepitoso e trame da malati mentali. L'unica stagione che non mi è piaciuta è stata la 3, mentre la 4 è la più bella in assoluto. Sulla pagina FB, stanno uscendo i video dell'ottava, non vedo l'ora esca in Italia (non la guardo in lingua originale).
          Tessera N°0

          Originariamente Scritto da fede1990
          Inoltre, Marco mi ha concesso di stare insieme a lui mentre si allenava.. Questo denota la gentilezza di Marco nei nostri confronti!
          Originariamente Scritto da Ponno
          Segnate: Vinales campione
          Originariamente Scritto da Sean
          Ce pijamo tutto.

          Commenta


            Originariamente Scritto da zuse Visualizza Messaggio
            nonostante abbiamo doppiatori d'eccezione, per le serie tv , la maggior parte, conviene guardarsele in eng.

            le commedy , invece, sono obbligatoriamente da guardare in eng.

            una delle poche serie tv che ho visto in ita e mi è piaciuta ugualmente un botto è stata i soprano (ma forse perchè, alla fine , è "italiana")..anche se l'accento del jersey che fa Tony ,è una delle qualità che piu' son piaciute quindi evidentemente in lingua originale merita..ma poi mi incazzerei quando parlano in italiano ma, in verità, sbiascicano come fanno sempre gli inglesi...l'unico che parlava napoletano era furio giunta ahah numero 1, due palle quadrate.

            poi in eng peschi alla velocità della luce, in ita non trovo sempre..puoi guardarle a poche ore dall'uscita in america..Ed ho imparato piu' la lingua con le serie tv che con anni di scuola

            si le comedy ( Inbetweeners, Peep Show) tradotte valgono meno di 0.
            I Sopranos in italiano non era male, ma come dici tu l'accento del Jersey è esagerato..... cosi come esagerato è l'inglese parlato da Furio Giunta....e il napoletano parlato dai vari killer della camorra prestati in varie occasioni a Tony
            Insomma....uno dei pregi della serie è proprio costituito dagli intermezzi italiani....." Tony che torna a casa e grida " Maaaaaaaaaa Fiori!!!" hahahah
            Originariamente Scritto da SPANATEMELA
            parliamo della mezzasega pipita e del suo golllaaaaaaaaaaaaazzzoooooooooooooooooo contro la rubentus
            Originariamente Scritto da GoodBoy!
            ma non si era detto che espressioni tipo rube lanzie riommers dovevano essere sanzionate col rosso?


            grazie.




            PROFEZZOREZZAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA

            Commenta


              ahah è vero anche questo..è che sentir "what does it mean chiore angrata " riferito a 'core ngrato da gente che si spaccia italiana ..mi fa incazzare ahah colpa di programmi tv farlocchi tipo gf con americani che si vantano di origini nostrane e poi non spiccicano una parola


              uno dei momenti piu' alti, comunque, è stato quello ,appunto , quello della canzone.....insieme ad altri 4-5 che pero' non scrivo per spoiler

              comunque se dovessi rivedermelo una terza volta , me lo guardo in eng ahah


              le commedy sono orrende in ita..mi viene in mente big bang theory, how i met ur mother..per non parlare della regina delle commedy(che poi non è proprio commedy pura) , the office USA..in ita sono scadenti..oltre che per il doppiaggio per il semplice fatto che certi giochi di parole, se tradotti, perdono molto


              Originariamente Scritto da Sean
              mi attacco ai tuoi pantaloni o te lo infilo a forza in gola




              Commenta


                Originariamente Scritto da zuse Visualizza Messaggio
                ahah è vero anche questo..è che sentir "what does it mean chiore angrata " riferito a 'core ngrato da gente che si spaccia italiana ..mi fa incazzare ahah colpa di programmi tv farlocchi tipo gf con americani che si vantano di origini nostrane e poi non spiccicano una parola


                uno dei momenti piu' alti, comunque, è stato quello ,appunto , quello della canzone.....insieme ad altri 4-5 che pero' non scrivo per spoiler

                comunque se dovessi rivedermelo una terza volta , me lo guardo in eng ahah


                le commedy sono orrende in ita..mi viene in mente big bang theory, how i met ur mother..per non parlare della regina delle commedy(che poi non è proprio commedy pura) , the office USA..in ita sono scadenti..oltre che per il doppiaggio per il semplice fatto che certi giochi di parole, se tradotti, perdono molto

                bellissima Core 'Ngrato di V. Chianeseeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee
                Per non parlare di quando i vari killer napoletani parlacchiano inglese/napoletano in New Jersey (Addostaaa Brooklin Aavanue ? I don't know...nun o sacccccc") hahahahahahahahaha

                Cmq anche quello è abbastanza reale.....nel senso che molti italo-americani di 3° generazione non spiccicano 2 parole in italiano....insomma....cio sta che non capiscano core 'ngrato


                (ps anni fa provai a vedere Friends in spagnolo.......volevo vomitare)
                Originariamente Scritto da SPANATEMELA
                parliamo della mezzasega pipita e del suo golllaaaaaaaaaaaaazzzoooooooooooooooooo contro la rubentus
                Originariamente Scritto da GoodBoy!
                ma non si era detto che espressioni tipo rube lanzie riommers dovevano essere sanzionate col rosso?


                grazie.




                PROFEZZOREZZAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA

                Commenta


                  ahah mi stai facendo voglia di rivedermela in lingua originale, ma già l'ho vista 2 volte, non posso zio caro

                  si, in effetti ci sta ed è proprio ralistica per quello (lingua ancora parlata in famiglia ma ormai in disuso e mischiata con l'americano)..E' che mi irritava la questione "la famiglia, la famiglia siamo italiani.." e poi "graiz grazi" per ringraziare ahah
                  comunque il cast scelto è impeccabile..alcuni avevan proprio la faccia da criminale monosopracciglio ahah..poi silvio dante personaggione, chioma di capelli impeccabile, numero 1 ..furio col codino da cavallo , pauly con i tutoni inchiavabili e pieno di ori che serie, che serie!


                  Originariamente Scritto da Sean
                  mi attacco ai tuoi pantaloni o te lo infilo a forza in gola




                  Commenta


                    hahahahahhaha

                    "We are italian! We don't believe in divorce. We believe in the nuclear family"
                    Originariamente Scritto da SPANATEMELA
                    parliamo della mezzasega pipita e del suo golllaaaaaaaaaaaaazzzoooooooooooooooooo contro la rubentus
                    Originariamente Scritto da GoodBoy!
                    ma non si era detto che espressioni tipo rube lanzie riommers dovevano essere sanzionate col rosso?


                    grazie.




                    PROFEZZOREZZAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA

                    Commenta


                      ahaha o quando davano del frc a chiunque si suicidasse , era gente vecchio stampo, bulli


                      Originariamente Scritto da Sean
                      mi attacco ai tuoi pantaloni o te lo infilo a forza in gola




                      Commenta


                        Originariamente Scritto da zuse Visualizza Messaggio
                        nonostante abbiamo doppiatori d'eccezione, per le serie tv , la maggior parte, conviene guardarsele in eng.

                        le commedy , invece, sono obbligatoriamente da guardare in eng.

                        una delle poche serie tv che ho visto in ita e mi è piaciuta ugualmente un botto è stata i soprano (ma forse perchè, alla fine , è "italiana")..anche se l'accento del jersey che fa Tony ,è una delle qualità che piu' son piaciute quindi evidentemente in lingua originale merita..ma poi mi incazzerei quando parlano in italiano ma, in verità, sbiascicano come fanno sempre gli inglesi...l'unico che parlava napoletano era furio giunta ahah numero 1, due palle quadrate.

                        poi in eng peschi alla velocità della luce, in ita non trovo sempre..puoi guardarle a poche ore dall'uscita in america..Ed ho imparato piu' la lingua con le serie tv che con anni di scuola
                        Quoto tutto, in particolare il discorso sui Soprano, è l'unica serie che ho visto in ita e devo dire che addirittura il doppiaggio è quasi un valore aggiunto, ho visto la prima in originale e le altre in ita, poi tornando all'originale per un paio di puntate non ho più avvertito la stessa atmosfera.

                        !!!spoiler trama!!!



                        ricordate la puntata in cui Chris e Paulie vanno in cerca del russo in mezzo alle nevi? E' diretta da steve Buscemi e secondo me è una delle migliori.. peccato che non si è più saputo niente del russo era un personaggio della madonna

                        Commenta


                          perro gli spoiler scrivili in minuscolo e colore dello sfondo, se proprio devi metterli...con cartello segnaletico delle spoilet stesso..il tag che hai scritto , evidentemente, su sta piattaforma non funge.

                          comunque si, bellissima puntata


                          Originariamente Scritto da Sean
                          mi attacco ai tuoi pantaloni o te lo infilo a forza in gola




                          Commenta


                            Ho cominciato a vedere games of thrones,mannaggia a voi

                            Commenta


                              Originariamente Scritto da zuse Visualizza Messaggio
                              ahaha o quando davano del frc a chiunque si suicidasse , era gente vecchio stampo, bulli

                              per non parlare dei gay

                              Originariamente Scritto da Perro Visualizza Messaggio
                              Quoto tutto, in particolare il discorso sui Soprano, è l'unica serie che ho visto in ita e devo dire che addirittura il doppiaggio è quasi un valore aggiunto, ho visto la prima in originale e le altre in ita, poi tornando all'originale per un paio di puntate non ho più avvertito la stessa atmosfera.

                              !!!spoiler trama!!!

                              ragazzi I Sopranos sono (anche) basati su questo giocare costantemente con l'italiano....inserendo parole di ogni tipo nei discorsi in americano...
                              Non potete dirmi che in lingua originale è lo stesso cavolo

                              E' come quando in Friends Rachel si innamora di "Paolo".......cristo la figata è proprio negli equivoci...

                              "Paolo....what the....what....what...what are you doing here ????"
                              " I do...Rachele...."


                              hahahahahahah
                              Originariamente Scritto da SPANATEMELA
                              parliamo della mezzasega pipita e del suo golllaaaaaaaaaaaaazzzoooooooooooooooooo contro la rubentus
                              Originariamente Scritto da GoodBoy!
                              ma non si era detto che espressioni tipo rube lanzie riommers dovevano essere sanzionate col rosso?


                              grazie.




                              PROFEZZOREZZAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA

                              Commenta


                                Originariamente Scritto da Dsquared Visualizza Messaggio
                                Bella la prima, poi si perde...
                                Oz ha un flesso minore nelle stagioni avanzate, come serie carceraria secondo me è più godibile, del resto mi sono sparato 5 stagioni in pochissimo tempo.



                                E' per caso il sequel di qualche altra serie ?
                                non credo, non ne avevo mai sentito parlare prima ma ho letto che black87 la consigliava agli amanti di spartacus... per ora sono uscite 5 puntate appena fniisce la prima stagione me la guardo e posto i commenti
                                Originariamente Scritto da GoodBoy!
                                intanto suso titolare, questo perché secondo gli esperti di calcioinside honda è forte
                                Originariamente Scritto da GoodBoy!
                                honda è molto forte, sottovalutato dai più

                                Commenta

                                Working...
                                X
                                😀
                                🥰
                                🤢
                                😎
                                😡
                                👍
                                👎