invece di to move c'è to move up, anche il semplice to change dà l'idea ed è utilizzabile nelle pubblicazioni.
domanda facile in inglese
Collapse
X
-
motor ti amo......soprattutto per la pagina web che non conoscevoOriginariamente Scritto da SPANATEMELAparliamo della mezzasega pipita e del suo golllaaaaaaaaaaaaazzzoooooooooooooooooo contro la rubentusOriginariamente Scritto da GoodBoy!ma non si era detto che espressioni tipo rube lanzie riommers dovevano essere sanzionate col rosso?
grazie.
PROFEZZOREZZAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
Commenta
-
-
Originariamente Scritto da motorhead Visualizza Messaggioattention: roseE se la morte che ti e' d'accanto, ti vorrà in cielo dall'infinito, si udrà piu forte, si udrà piu santo, non ho tradito! Per l'onore d'Italia!
Commenta
-
-
Originariamente Scritto da greenday2 Visualizza Messaggioquesti son i gol di milito ittio santo
Commenta
-
-
Originariamente Scritto da motorhead Visualizza Messaggioto switch e to move non li utilizzerei in questo contesto.
Commenta
-
-
Originariamente Scritto da Sergio Visualizza MessaggioIncrease.... anche io
Ma nel caso di Kurt forse il verbo più appropriato è anche "to swallow"Originariamente Scritto da straccio_revenge Visualizza Messaggioto lick dirty cheesy feet
Originariamente Scritto da SPANATEMELAparliamo della mezzasega pipita e del suo golllaaaaaaaaaaaaazzzoooooooooooooooooo contro la rubentusOriginariamente Scritto da GoodBoy!ma non si era detto che espressioni tipo rube lanzie riommers dovevano essere sanzionate col rosso?
grazie.
PROFEZZOREZZAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
Commenta
-
Commenta