If this is your first visit, be sure to
check out the FAQ by clicking the
link above. You may have to register
before you can post: click the register link above to proceed. To start viewing messages,
select the forum that you want to visit from the selection below.
no va be green all'inizio senza sottotitoli è troppo difficile..se leggi sotto quello che stai sentendo parola per parola è davvero molto meglio. impari più velocemente. comunque si, almeno un anno, con una media abbastanza alta di film per settimana
Originariamente Scritto da DR. MORTE
Un cervello limitato contiene una quantità illimitata di idiozie.
non l'avrei mai pensato ma mi sento di quotare adam per la prima volta
scegliti una serie tv (spesso più semplici) oppure un film che ti piaccia abbastanza da poterlo rivedere parecchie volte (intendo parecchie, non due)...
inizi guardando tutto con i sottotitoli IN INGLESE... all'inizio capirai poco di quello che dicono, ma leggendo ci arriverai... riguardaralo così fino a quando non conoscerai abbastanza bene tutte le scene ed i discorsi... ed allora inizia a riguardarlo senza sottotitoli... sapendo di cosa parlano capirai più facilmente... riguardalo più volte... poi cambia film (o epsiodio)... inizialmente ci metti un bel po' e devi trovare dei film che non ti tritino troppo i maroni a rivederli, ma dopo un po' capirai sempre piú facilmente e potrai guardarli direttamente senza sottotitoli...
fa lo stesso se i film o le serie sono stupidi/banali... anzi, non iniziare con roba pesante (tipo rosencrantz & guildenstern are dead non è il massimo per l'inizio)... fai conto che io ho iniziato con american pie nel 99 e l'ho rivisto decine di volte... però non credo di dovermi vergognare, dato che in fondo è stato utilissimo...
@greenday
normalmente ti darei ragione, ma se uno proprio non capisce cosa si stia dicendo può rivedere un film 20 volte e ancora gli mancheranno molte parti per capire...
se invece prima riesce a capire e memorizzare cosa stiano dicendo (metti che se lo debba vedere 3-5 volte con sottotitoli), poi togliendoli si può concentrare sul listening, ma sapendo già di cosa si tratta sarà molto più facile arrivarci...
è ovvio che se uno si guarda il film soltanto con i sottotitoli e poi passa ad altri sempre ed esclusivamente con sottotitoli la cosa è assolutamente inutile... su questo ti do pienamente ragione...
ma per una comprensione iniziale e togliendoli poi per concentrarsi su ciò che si sente imho sono utilissimi
Originariamente Scritto da Mizard
...io ho parlato con tutti in questo forum,persino coi Laziali...
Originariamente Scritto da Barone Bizzio
Quindi...in poche parole, sono tutti comunisti tranne Silvio?
Originariamente Scritto da TheSandman
Silvio compreso.
Originariamente Scritto da TheSandman
Diciamo che i comunisti che insulta lui sono ancora più comunisti di lui.
che strnz
comunque si, ad esempio anche perchè senti una parola 10 volte, non sai cosa vuol dire, non sai come si scrive, non la puoi cercare, ti rimane il dubbio..con i sub non succede questo.
ps: non so dove ma mi hai già quotato in passato dicendo la stessa frase. tiè
Originariamente Scritto da DR. MORTE
Un cervello limitato contiene una quantità illimitata di idiozie.
film in inglese con sottotitoli necessariamente in inglese. per due motivi: primo, ti tieni in esercizio con la scrittura, secondo capisci alla perfezione quello che dicono poichè è scritto sotto parola per parola. il fatto dei sub ita è una cacchiata pazzesca. mai l'ho fatto, non serve a niente, alla fine leggi solo i sottotitoli seguendo le scene e non fai più caso al parlato.
Dopodichè lo stesso film te lo riguardi altre volte, in modo che più lo vedi più le frasi e le espressioni inconsciamente ti entrano in testa..e quando guarderai altri film potrà capitare che sentirai le stesse frasi e parole che hai memorizzato..fidati di me
i siti per vedere i film in inglese, ce ne sono a migliaia.. per esempio watchmoviesonline
Più o meno quello che stavo pensando di far fin'ora...ma grazie dell'aiuto
Hai mica da consigliarmi film o cartoni animati facili da capire?
Inizia con i sottotitoli (in inglese ovviamente) e poi passa agli horror, che hanno i dialoghi ridotti all'osso. Poi, come ti hanno detto, inizia con le serie.
Inizia con i sottotitoli (in inglese ovviamente) e poi passa agli horror, che hanno i dialoghi ridotti all'osso. Poi, come ti hanno detto, inizia con le serie.
Scusa gabry ma perchè dovrei guardare film con pochi dialoghi? A che pro?
Always the beautiful answer who asks a more beautiful question
Ma a me non interessano i film in se (tanto che, senza offesa per nessuno, non mi metterei a guardare ne serie tv, ne la maggior parte dei cartoni animati se già conoscessi la lingua) ma sentire parlare il più possibile in maniera "comprensibile". Un film poco parlato può aiutarmi davvero?
Lo chiedo con sincera curiosità eh, nessun tipo di sarcasmo.
Always the beautiful answer who asks a more beautiful question
non l'avrei mai pensato ma mi sento di quotare adam per la prima volta
scegliti una serie tv (spesso più semplici) oppure un film che ti piaccia abbastanza da poterlo rivedere parecchie volte (intendo parecchie, non due)... inizi guardando tutto con i sottotitoli IN INGLESE... all'inizio capirai poco di quello che dicono, ma leggendo ci arriverai... riguardaralo così fino a quando non conoscerai abbastanza bene tutte le scene ed i discorsi... ed allora inizia a riguardarlo senza sottotitoli... sapendo di cosa parlano capirai più facilmente... riguardalo più volte... poi cambia film (o epsiodio)... inizialmente ci metti un bel po' e devi trovare dei film che non ti tritino troppo i maroni a rivederli, ma dopo un po' capirai sempre piú facilmente e potrai guardarli direttamente senza sottotitoli...
fa lo stesso se i film o le serie sono stupidi/banali... anzi, non iniziare con roba pesante (tipo rosencrantz & guildenstern are dead non è il massimo per l'inizio)... fai conto che io ho iniziato con american pie nel 99 e l'ho rivisto decine di volte... però non credo di dovermi vergognare, dato che in fondo è stato utilissimo...
utilissimo consiglio e una strategia che può essere valida ma, personalmente, credo che sia meglio fare al contrario. Mi spiego: la prima volta guardi il film/episodio senza i sottotitoli nel modo da avere un maggior stimolo e fare uno sforzo più grande per capire, magari anche stoppando e riguardando le parti più incomprensibili più volte per vedere se riesci ad arrivare al senso della scena. Successivamente rivedi il tutto con i sottotitoli come una verifica: così hai il modo di capire le tue lacune effettive e avere la soddisfazione di aver capito,invece, determinate cose. Poi, nuovamente, rivedi il film senza i sottotitoli: stavolta lo segui molto meglio e sai precisamente cosa vuol dire una o l'altra scena, la memorizzi meglio: il cervello lavora per la terza volta, stavolta su una base solida. Questo è il mio approccio
Guarda i film parlati in inglese con i sottotitoli in italiano te lo consiglio
Sconsiglio purtroppo i sottotitoli italiani in funzione di quelli in inglese, devi capire cosa ha esattamente detto per imparare poi anche il modo di costruzione delle frasi, le frasi idiomatiche, la pronuncia di certe parole, in italiano spesso cambiano le battute, usano frasi diverse, alla fine spesso fa solo confusione, capisci il film, ma impari ZERO.
Ma a me non interessano i film in se (tanto che, senza offesa per nessuno, non mi metterei a guardare ne serie tv, ne la maggior parte dei cartoni animati se già conoscessi la lingua) ma sentire parlare il più possibile in maniera "comprensibile". Un film poco parlato può aiutarmi davvero?
Lo chiedo con sincera curiosità eh, nessun tipo di sarcasmo.
dipende dal tuo livello.
Se hai qualche difficoltà ti conviene cominciare da cose semplici, che ti diano il tempo mentale per capire i dialoghi.
Io film horror non ne ho mai guardati, fossi in te proverei, male non fa.
Con i sub, sei portato a leggere i sottotitoli e non a focalizzarti sul parlato.
Ci vuole tempo, almeno un annetto.
Io ho provato ad esempio a guardare pure pulp fiction, senza sottotitoli ne niente...dopo 10 minuti ho dovuto bloccare tutto perchè mi sembrava di guardare un film in russo...proprio zero...
non l'avrei mai pensato ma mi sento di quotare adam per la prima volta
scegliti una serie tv (spesso più semplici) oppure un film che ti piaccia abbastanza da poterlo rivedere parecchie volte (intendo parecchie, non due)...
inizi guardando tutto con i sottotitoli IN INGLESE... all'inizio capirai poco di quello che dicono, ma leggendo ci arriverai... riguardaralo così fino a quando non conoscerai abbastanza bene tutte le scene ed i discorsi... ed allora inizia a riguardarlo senza sottotitoli... sapendo di cosa parlano capirai più facilmente... riguardalo più volte... poi cambia film (o epsiodio)... inizialmente ci metti un bel po' e devi trovare dei film che non ti tritino troppo i maroni a rivederli, ma dopo un po' capirai sempre piú facilmente e potrai guardarli direttamente senza sottotitoli...
fa lo stesso se i film o le serie sono stupidi/banali... anzi, non iniziare con roba pesante (tipo rosencrantz & guildenstern are dead non è il massimo per l'inizio)... fai conto che io ho iniziato con american pie nel 99 e l'ho rivisto decine di volte... però non credo di dovermi vergognare, dato che in fondo è stato utilissimo...
@greenday
normalmente ti darei ragione, ma se uno proprio non capisce cosa si stia dicendo può rivedere un film 20 volte e ancora gli mancheranno molte parti per capire...
se invece prima riesce a capire e memorizzare cosa stiano dicendo (metti che se lo debba vedere 3-5 volte con sottotitoli), poi togliendoli si può concentrare sul listening, ma sapendo già di cosa si tratta sarà molto più facile arrivarci...
è ovvio che se uno si guarda il film soltanto con i sottotitoli e poi passa ad altri sempre ed esclusivamente con sottotitoli la cosa è assolutamente inutile... su questo ti do pienamente ragione...
ma per una comprensione iniziale e togliendoli poi per concentrarsi su ciò che si sente imho sono utilissimi
Ma io ora come ora in genere con di un film semplice capisco "le scene". Cioè senza capire i dialoghi capisco in genere per lo meno il senso (grazie ovviamente anche alla parte visiva, radio e canzoni per me rimangono arabo la maggior parte delle volte). Non capisco se i sottotitoli secondo te servono per capire il senso del film (e quindi non mi servirebbero) o per familiarizzare con le espressioni effettivamente usate (e allora mi servono eccome).
Per quanto riguarda il consiglio di rivedere lo stesso film un sacco di volte, dici che può funzionare anche prendere un film che in italiano si conosce a memoria o è meglio puntare sulla ripetizione solo in inglese?
utilissimo consiglio e una strategia che può essere valida ma, personalmente, credo che sia meglio fare al contrario. Mi spiego: la prima volta guardi il film/episodio senza i sottotitoli nel modo da avere un maggior stimolo e fare uno sforzo più grande per capire, magari anche stoppando e riguardando le parti più incomprensibili più volte per vedere se riesci ad arrivare al senso della scena. Successivamente rivedi il tutto con i sottotitoli come una verifica: così hai il modo di capire le tue lacune effettive e avere la soddisfazione di aver capito,invece, determinate cose. Poi, nuovamente, rivedi il film senza i sottotitoli: stavolta lo segui molto meglio e sai precisamente cosa vuol dire una o l'altra scena, la memorizzi meglio: il cervello lavora per la terza volta, stavolta su una base solida. Questo è il mio approccio
Però dipende già come lo conosci te l'inglese...di un film "serio" io tendenzialmente potrei non capire nulla e quindi questo lavoro di "verifica" potrebbe essere solo una perdita di tempo...
Always the beautiful answer who asks a more beautiful question
We process personal data about users of our site, through the use of cookies and other technologies, to deliver our services, personalize advertising, and to analyze site activity. We may share certain information about our users with our advertising and analytics partners. For additional details, refer to our Privacy Policy.
By clicking "I AGREE" below, you agree to our Privacy Policy and our personal data processing and cookie practices as described therein. You also acknowledge that this forum may be hosted outside your country and you consent to the collection, storage, and processing of your data in the country where this forum is hosted.
Commenta