*** L'angolo del traduttore ****

Collapse
X
 
  • Filter
  • Ora
  • Show
Clear All
new posts
  • samoajoe83
    Bodyweb Member
    • Jun 2007
    • 892
    • 173
    • 52
    • Roma
    • Send PM

    splendida quella del "get involved with this girl..."
    sigpic Amanti della carne..

    "La sconfitta è un'eleganza, per l'ipocrisia di chi si arrende in partenza..."

    Commenta

    • KURTANGLE
      Inculamelo: l'ottavo nano...quello gay
      • Jun 2005
      • 36445
      • 1,566
      • 2,293
      • Borgo D'io
      • Send PM

      altre espressioni fresche fresche per i miei amici anglofoni



      slobs o slubs =
      Guinea brat =
      get off your ass =
      get so far =
      outfought =
      get rought =
      skim off =


      Originariamente Scritto da SPANATEMELA
      parliamo della mezzasega pipita e del suo golllaaaaaaaaaaaaazzzoooooooooooooooooo contro la rubentus
      Originariamente Scritto da GoodBoy!
      ma non si era detto che espressioni tipo rube lanzie riommers dovevano essere sanzionate col rosso?


      grazie.




      PROFEZZOREZZAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA

      Commenta

      • greenday2
        Bodyweb Senior
        • Aug 2005
        • 5921
        • 1,034
        • 440
        • London
        • Send PM

        Originariamente Scritto da KURTANGLE Visualizza Messaggio
        altre espressioni fresche fresche per i miei amici anglofoni



        slobs o slubs = slob significa "schifoso" nel senso di lurido
        Guinea brat = espressione tipicamente "da padrino". Se non ricordo male significa "scagnozzo".
        get off your ass = muovi il culo
        get so far = andare oltre. Ma non ne sono del tutto sicuro
        outfought = sconfitto. Prevalare su qualcuno
        get rought = "get rough", si riferisce tipo : "times get rough" ossia "tempi cattivi" nel senso di un brutto periodo. Ma dipende dal contesto.
        skim off = togliere qualcosa



        .
        E se la morte che ti e' d'accanto, ti vorrà in cielo dall'infinito, si udrà piu forte, si udrà piu santo, non ho tradito! Per l'onore d'Italia!

        Commenta

        • Liam & Me
          Bad Blake
          • Dec 2006
          • 5562
          • 784
          • 848
          • high as a kite
          • Send PM

          Originariamente Scritto da KURTANGLE Visualizza Messaggio
          altre espressioni fresche fresche per i miei amici anglofoni








          get so far = mi sembra una frase troncata, bisogna vedere il contesto. Fosse "what did you get so far?" vorrebbe dire "cos'hai ottenuto fino ad ora?", considera anche che get si mette dappertutto ed ha 1000 significati.
          B & B with a little weed










          Commenta

          • KURTANGLE
            Inculamelo: l'ottavo nano...quello gay
            • Jun 2005
            • 36445
            • 1,566
            • 2,293
            • Borgo D'io
            • Send PM

            Originariamente Scritto da greenday2 Visualizza Messaggio
            .

            grazie green
            qualche domanda....
            togliere qualcosa....in senso fisico o metaforico ?
            to outfight = sconfiggere ?!
            brat sta per monello ?!

            Originariamente Scritto da Liam & Me Visualizza Messaggio
            get so far = mi sembra una frase troncata, bisogna vedere il contesto. Fosse "what did you get so far?" vorrebbe dire "cos'hai ottenuto fino ad ora?", considera anche che get si mette dappertutto ed ha 1000 significati.

            non ricordo la frase intera
            Originariamente Scritto da SPANATEMELA
            parliamo della mezzasega pipita e del suo golllaaaaaaaaaaaaazzzoooooooooooooooooo contro la rubentus
            Originariamente Scritto da GoodBoy!
            ma non si era detto che espressioni tipo rube lanzie riommers dovevano essere sanzionate col rosso?


            grazie.




            PROFEZZOREZZAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA

            Commenta

            • greenday2
              Bodyweb Senior
              • Aug 2005
              • 5921
              • 1,034
              • 440
              • London
              • Send PM

              Originariamente Scritto da KURTANGLE Visualizza Messaggio
              grazie green
              qualche domanda....
              togliere qualcosa....in senso fisico o metaforico ?
              to outfight = sconfiggere ?!
              brat sta per monello ?!




              non ricordo la frase intera
              Se riesci, posta la frase completa. Se non sbaglio si puo usare sia in senso fisico(piu comune) che metaforico.

              to outfight = si sconfiggere, o cmq prevalare su qualcuno o qualcosa.

              brat sta per monello ma dal contesto puo assumere un significato un po differente.
              E se la morte che ti e' d'accanto, ti vorrà in cielo dall'infinito, si udrà piu forte, si udrà piu santo, non ho tradito! Per l'onore d'Italia!

              Commenta

              • KURTANGLE
                Inculamelo: l'ottavo nano...quello gay
                • Jun 2005
                • 36445
                • 1,566
                • 2,293
                • Borgo D'io
                • Send PM

                Originariamente Scritto da greenday2 Visualizza Messaggio
                Se riesci, posta la frase completa. Se non sbaglio si puo usare sia in senso fisico(piu comune) che metaforico.

                to outfight = si sconfiggere, o cmq prevalare su qualcuno o qualcosa.

                brat sta per monello ma dal contesto puo assumere un significato un po differente.

                purtroppo non ricordo in che parte del film la sentii
                Guinea brat lo dice tra se e se Carlo ( il marito della sorella di Sonny) , quando si accorge che la moglie è incazzata e vaga per la casa insultandolo....
                magari becco la versione italiana e vediamo come l hanno tradotto
                Originariamente Scritto da SPANATEMELA
                parliamo della mezzasega pipita e del suo golllaaaaaaaaaaaaazzzoooooooooooooooooo contro la rubentus
                Originariamente Scritto da GoodBoy!
                ma non si era detto che espressioni tipo rube lanzie riommers dovevano essere sanzionate col rosso?


                grazie.




                PROFEZZOREZZAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA

                Commenta

                • Tristan
                  Papəete Beach
                  • Oct 2007
                  • 16642
                  • 547
                  • 588
                  • AS Roma
                  • Send PM

                  quel get so far assume diversi significati a seconda del contesto..

                  pregio e difetto del get

                  Commenta

                  • greenday2
                    Bodyweb Senior
                    • Aug 2005
                    • 5921
                    • 1,034
                    • 440
                    • London
                    • Send PM

                    Originariamente Scritto da KURTANGLE Visualizza Messaggio
                    purtroppo non ricordo in che parte del film la sentii
                    Guinea brat lo dice tra se e se Carlo ( il marito della sorella di Sonny) , quando si accorge che la moglie è incazzata e vaga per la casa insultandolo....
                    magari becco la versione italiana e vediamo come l hanno tradotto
                    Si e' un espressione creata praticamente ad hoc. In pratica lo potresti tradurre come terrone
                    E se la morte che ti e' d'accanto, ti vorrà in cielo dall'infinito, si udrà piu forte, si udrà piu santo, non ho tradito! Per l'onore d'Italia!

                    Commenta

                    • KURTANGLE
                      Inculamelo: l'ottavo nano...quello gay
                      • Jun 2005
                      • 36445
                      • 1,566
                      • 2,293
                      • Borgo D'io
                      • Send PM

                      hahahah
                      Originariamente Scritto da SPANATEMELA
                      parliamo della mezzasega pipita e del suo golllaaaaaaaaaaaaazzzoooooooooooooooooo contro la rubentus
                      Originariamente Scritto da GoodBoy!
                      ma non si era detto che espressioni tipo rube lanzie riommers dovevano essere sanzionate col rosso?


                      grazie.




                      PROFEZZOREZZAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA

                      Commenta

                      • KURTANGLE
                        Inculamelo: l'ottavo nano...quello gay
                        • Jun 2005
                        • 36445
                        • 1,566
                        • 2,293
                        • Borgo D'io
                        • Send PM

                        ancora parole !!!!!!!!!!


                        bankrolled=
                        funny papers = ( nn so se è un espressione o no)
                        to finger someone =
                        we'll get there =


                        Originariamente Scritto da SPANATEMELA
                        parliamo della mezzasega pipita e del suo golllaaaaaaaaaaaaazzzoooooooooooooooooo contro la rubentus
                        Originariamente Scritto da GoodBoy!
                        ma non si era detto che espressioni tipo rube lanzie riommers dovevano essere sanzionate col rosso?


                        grazie.




                        PROFEZZOREZZAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA

                        Commenta

                        Working...
                        X