Originariamente Scritto da zajka
Visualizza Messaggio
*** L'angolo del traduttore ****
Collapse
X
-
Originariamente Scritto da thetongue Visualizza Messaggioil fatto è che tanti madrelingua parlano un inglese grammaticalmente e sintatticamente scorretto. io parlo più correttamente della maggior parte degli autoctoni. questo accade perchè loro hanno studiato poco grammatica e sintassi, conoscono la lingua solo per averla ascoltata e letta da quando sono nati: in questo modo, gli errori si autoperpetuano in molti ambiti.
la marea di errori che fanno è imbarazzante; d'altro canto, io ho studiato intensamente grammatica e sintassi per tanti anni, integrando poi il tutto con una immersione totale, 24/7/365, nel contesto idiomatico inglese sia nella vita intima che professionale che sociale
Commenta
-
-
ma non ho capito il dubbio era su quale dei due fosse corretto?! perchè in entrambi i casi, sia twice e two times è corretta, un pò come dire "i get the train " e " i take the train". per yet invece, anche volendo non so come si potrebbe infilarlo in una frase affermativa... i still love your pizza > i love your pizza yet.. già solo a sentirlo pronunciare fa ribrezzo anche se c'è chi tranquillamente lo dice ..Originariamente Scritto da modgallaghergandhi invece di giocarsi il libretto della macchina si gioca la cartella clinica
Commenta
-
-
zajketta one time esiste.....nelle canzoni si usa moltissimoooooooooOriginariamente Scritto da SPANATEMELAparliamo della mezzasega pipita e del suo golllaaaaaaaaaaaaazzzoooooooooooooooooo contro la rubentusOriginariamente Scritto da GoodBoy!ma non si era detto che espressioni tipo rube lanzie riommers dovevano essere sanzionate col rosso?
grazie.
PROFEZZOREZZAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
Commenta
-
-
si.. one time si usa.. ed ha molteplici significati.. in slang , one time, sono i gli sbirri per esempioOriginariamente Scritto da modgallaghergandhi invece di giocarsi il libretto della macchina si gioca la cartella clinica
Commenta
-
-
Originariamente Scritto da zajka Visualizza Messaggioanche io per sicurezza usero sempre once e twice
edit: Vabbè, ho cercato anche una fonte in modo da non passare per cazzaro http://en.wiktionary.org/wiki/thriceOriginariamente Scritto da leonardoSdio santo, ma che cavolo ci sei venuto a fare in sto forum?Originariamente Scritto da Dropkickho digitato pumping iron so google e mi è uscito il diario di gandhi e da lì ho deciso di approfondire
Commenta
-
-
Originariamente Scritto da Gary Visualizza Messaggioma non ho capito il dubbio era su quale dei due fosse corretto?! perchè in entrambi i casi, sia twice e two times è corretta, un pò come dire "i get the train " e " i take the train". per yet invece, anche volendo non so come si potrebbe infilarlo in una frase affermativa... i still love your pizza > i love your pizza yet.. già solo a sentirlo pronunciare fa ribrezzo anche se c'è chi tranquillamente lo dice ..
Originariamente Scritto da KURTANGLE Visualizza Messaggiozajketta one time esiste.....nelle canzoni si usa moltissimooooooooo
Originariamente Scritto da straccio_revenge Visualizza MessaggioC'è anche thrice, non si sente quasi mai ma esiste (è anche brutto )
edit: Vabbè, ho cercato anche una fonte in modo da non passare per cazzaro thrice - Wiktionary
comunque l'aveva già detto anche Liam terribile thriceOriginariamente Scritto da Dropkick
Commenta
-
-
Originariamente Scritto da Tristan Visualizza Messaggiobeh dai gary si sapeva, l'inglese è una cosa. "l'americano" è un altro.
l'americano è uno slang, questo l'ho capito dopo anni di tf ...mi chiedevo sempre..ma perchè questi costruiscono le forme interrogative senza il do?
eheh
a me fa impazzire il have to...boh
e non riesco a capire, a distanza di anni, l'uso corretto della continuous form. (have+participio) in alcuni contesti è semplice, in altri no.sigpic Amanti della carne..
"La sconfitta è un'eleganza, per l'ipocrisia di chi si arrende in partenza..."
Commenta
-
-
Originariamente Scritto da samoajoe83 Visualizza MessaggioLa cosa simpatica è l'utilizzo del verbo must che ti inseganano a scuola. Sinceramente, sono curioso...chi di voi ha mai sentito durante un colloquio o una chiacchierata informale il verbo must? Have to, have to, have to...Originariamente Scritto da modgallaghergandhi invece di giocarsi il libretto della macchina si gioca la cartella clinica
Commenta
-
-
Originariamente Scritto da samoajoe83 Visualizza MessaggioLa cosa simpatica è l'utilizzo del verbo must che ti inseganano a scuola. Sinceramente, sono curioso...chi di voi ha mai sentito durante un colloquio o una chiacchierata informale il verbo must? Have to, have to, have to...
poi spettacolare l'uso che fanno del gonna.... il going quasi non lo usano più
Commenta
-
-
Originariamente Scritto da samoajoe83 Visualizza Messaggiosono stati i 3 mesi più assurdi della mia vita e pensare che mi ero anche ripassato la grammatica prima di partire..Originariamente Scritto da modgallaghergandhi invece di giocarsi il libretto della macchina si gioca la cartella clinica
Commenta
-
-
Originariamente Scritto da Gary Visualizza Messaggiogotta gotta gotta
comunque, tempo fa, un ragazzo inglese su msn mi ha scritto: "I'm going to have to go now" ero rimasta così:Originariamente Scritto da Dropkick
Commenta
-
-
Originariamente Scritto da zajka Visualizza Messaggiowanna .. dunno..
comunque, tempo fa, un ragazzo inglese su msn mi ha scritto: "I'm going to have to go now" ero rimasta così:sigpic Amanti della carne..
"La sconfitta è un'eleganza, per l'ipocrisia di chi si arrende in partenza..."
Commenta
-
Commenta