tongue,alex,jo,sergio e chiunque altro...cosa devo scrivere su lato che corrisponda a: "ATTENZIONE DI....." ? ho mandato 4 fax nel Vermont ma non ne sanno nulla perché non ho scritto il destinatario e probabilmente l'han buttati via help me guys
che si scrive per mandare un fax in america?!
Collapse
X
-
Originariamente Scritto da thetongue Visualizza Messaggiola tua domanda non è del tutto chiara, ma credo ti riferisca a questo:
se non conosci il nome della persona direttamente implicata, la dicitura è "To Whom it may concern"
in alternativa c'e sempre il buon vecchio " i'm gnocc and i'like blow job"
di modo che non c'e bisogno di rivolgersi ad una persona in particolare perche tanto sicuramente la leggeranno tutti
Commenta
-
-
Originariamente Scritto da thetongue Visualizza Messaggiola tua domanda non è del tutto chiara, ma credo ti riferisca a questo:
se non conosci il nome della persona direttamente implicata, la dicitura è "To Whom it may concern"
se la conosci, puoi usare la formula proposta da little beast
Commenta
-
-
Originariamente Scritto da THE ALEX Visualizza MessaggioTO non FOR
Commenta
-
-
Originariamente Scritto da thetongue Visualizza Messaggiosi, se ti riferisci a quello scritto da bestiolina
anyway...dunno if u got my email yesterday..Stong' semp tal'e' qual' con la connessione
Commenta
-
-
Originariamente Scritto da THE ALEX Visualizza MessaggioTO non FOR
quello che ho scritto me l'aveva detto questa stagista americana che lavorava da mio padre dicendomi che fosse la traduzione di "alla cortese attenzione di"
cosi a logica anche a me sembrerebbe corretto usare TO pero non so se con FOR sia una formula commerciale
Commenta
-
-
Originariamente Scritto da THE ALEX Visualizza Messaggionon ho capito se sto si conferma quello che ho detto io ho la formula bestiolina
anyway...dunno if u got my email yesterday..Stong' semp tal'e' qual' con la connessione
vediamo di essere più espliciti quindi va, altrimenti non la finiamo più:
visto che nella mia dicitura "to whom it may concern" non vi era nessun FOR, ho capito ti riferissi alla dicitura proposta da bestiolina "for the attention of": hai ragione, la preposizione che avrebbe dovuto usare bestiolina è TO e non FOR. dunque concordo, bestiolina è da mettere alla gogna mediatica.
va bene così?
si l'ho ricevuta. io mi sono reso conto di essere un softy perchè dopo l'immersione nelle acque nordiche irlandesi, mi è venuta una febbricola strana
Commenta
-
-
Originariamente Scritto da thetongue Visualizza Messaggiotu hai iniziato la rete di post sibillini , con un lapidaro "TO not FOR", ed io ti ho risposto in modo altrettanto sibillino.
vediamo di essere più espliciti quindi va, altrimenti non la finiamo più:
visto che nella mia dicitura "to whom it may concern" non vi era nessun FOR, ho capito ti riferissi alla dicitura proposta da bestiolina "for the attention of": hai ragione, la preposizione che avrebbe dovuto usare bestiolina è TO e non FOR. dunque concordo, bestiolina è da mettere alla gogna mediatica.
va bene così?
si l'ho ricevuta. io mi sono reso conto di essere un softy perchè dopo l'immersione nelle acque nordiche irlandesi, mi è venuta una febbricola strana
Commenta
-
-
avete bisogno di una mano?Originariamente Scritto da modgallaghergandhi invece di giocarsi il libretto della macchina si gioca la cartella clinica
Commenta
-
Commenta