che si scrive per mandare un fax in america?!

Collapse
X
 
  • Filter
  • Ora
  • Show
Clear All
new posts
  • zajka
    Bodyweb Senior
    • Oct 2006
    • 21342
    • 1,360
    • 1,110
    • Send PM

    che si scrive per mandare un fax in america?!

    tongue,alex,jo,sergio e chiunque altro...cosa devo scrivere su lato che corrisponda a: "ATTENZIONE DI....." ? ho mandato 4 fax nel Vermont ma non ne sanno nulla perché non ho scritto il destinatario e probabilmente l'han buttati via help me guys
    Originariamente Scritto da Dropkick
  • BESTIOLINA
    Banned
    • Nov 2004
    • 15060
    • 697
    • 870
    • VILLAGGIO PINGUINO
    • Send PM

    #2
    si usa for the attention of

    Commenta

    • thetongue
      Bodyweb Senior
      • Mar 2003
      • 9739
      • 731
      • 281
      • Send PM

      #3
      la tua domanda non è del tutto chiara, ma credo ti riferisca a questo:

      se non conosci il nome della persona direttamente implicata, la dicitura è "To Whom it may concern"

      se la conosci, puoi usare la formula proposta da little beast

      Commenta

      • THE ALEX
        Bodyweb Advanced
        • Sep 2003
        • 34619
        • 828
        • 1,016
        • somewhere on planet earth
        • Send PM

        #4
        to the kind attention of.....
        « Success is my only mothafuckin' option,failure's not.... »

        PRESENTI




        Commenta

        • BESTIOLINA
          Banned
          • Nov 2004
          • 15060
          • 697
          • 870
          • VILLAGGIO PINGUINO
          • Send PM

          #5
          Originariamente Scritto da thetongue Visualizza Messaggio
          la tua domanda non è del tutto chiara, ma credo ti riferisca a questo:

          se non conosci il nome della persona direttamente implicata, la dicitura è "To Whom it may concern"

          in alternativa c'e sempre il buon vecchio " i'm gnocc and i'like blow job"

          di modo che non c'e bisogno di rivolgersi ad una persona in particolare perche tanto sicuramente la leggeranno tutti

          Commenta

          • THE ALEX
            Bodyweb Advanced
            • Sep 2003
            • 34619
            • 828
            • 1,016
            • somewhere on planet earth
            • Send PM

            #6
            Originariamente Scritto da thetongue Visualizza Messaggio
            la tua domanda non è del tutto chiara, ma credo ti riferisca a questo:

            se non conosci il nome della persona direttamente implicata, la dicitura è "To Whom it may concern"

            se la conosci, puoi usare la formula proposta da little beast
            TO non FOR
            « Success is my only mothafuckin' option,failure's not.... »

            PRESENTI




            Commenta

            • thetongue
              Bodyweb Senior
              • Mar 2003
              • 9739
              • 731
              • 281
              • Send PM

              #7
              Originariamente Scritto da THE ALEX Visualizza Messaggio
              TO non FOR
              si, se ti riferisci a quello scritto da bestiolina

              Commenta

              • THE ALEX
                Bodyweb Advanced
                • Sep 2003
                • 34619
                • 828
                • 1,016
                • somewhere on planet earth
                • Send PM

                #8
                Originariamente Scritto da thetongue Visualizza Messaggio
                si, se ti riferisci a quello scritto da bestiolina
                non ho capito se sto si conferma quello che ho detto io ho la formula bestiolina



                anyway...dunno if u got my email yesterday..Stong' semp tal'e' qual' con la connessione
                « Success is my only mothafuckin' option,failure's not.... »

                PRESENTI




                Commenta

                • BESTIOLINA
                  Banned
                  • Nov 2004
                  • 15060
                  • 697
                  • 870
                  • VILLAGGIO PINGUINO
                  • Send PM

                  #9
                  Originariamente Scritto da THE ALEX Visualizza Messaggio
                  TO non FOR
                  guarda io d'inglese capisco poco e niente quindi certo non mi sto ad impuntare su una cosa in cui sono completamente ignorante.

                  quello che ho scritto me l'aveva detto questa stagista americana che lavorava da mio padre dicendomi che fosse la traduzione di "alla cortese attenzione di"

                  cosi a logica anche a me sembrerebbe corretto usare TO pero non so se con FOR sia una formula commerciale

                  Commenta

                  • zajka
                    Bodyweb Senior
                    • Oct 2006
                    • 21342
                    • 1,360
                    • 1,110
                    • Send PM

                    #10
                    conosco sì il tipo a cui mando il fax quindi aggiudicato il "TO THE ATTENTION OF....."? thank ya
                    Originariamente Scritto da Dropkick

                    Commenta

                    • thetongue
                      Bodyweb Senior
                      • Mar 2003
                      • 9739
                      • 731
                      • 281
                      • Send PM

                      #11
                      Originariamente Scritto da THE ALEX Visualizza Messaggio
                      non ho capito se sto si conferma quello che ho detto io ho la formula bestiolina



                      anyway...dunno if u got my email yesterday..Stong' semp tal'e' qual' con la connessione
                      tu hai iniziato la rete di post sibillini , con un lapidaro "TO not FOR", ed io ti ho risposto in modo altrettanto sibillino.
                      vediamo di essere più espliciti quindi va, altrimenti non la finiamo più:
                      visto che nella mia dicitura "to whom it may concern" non vi era nessun FOR, ho capito ti riferissi alla dicitura proposta da bestiolina "for the attention of": hai ragione, la preposizione che avrebbe dovuto usare bestiolina è TO e non FOR. dunque concordo, bestiolina è da mettere alla gogna mediatica.
                      va bene così?

                      si l'ho ricevuta. io mi sono reso conto di essere un softy perchè dopo l'immersione nelle acque nordiche irlandesi, mi è venuta una febbricola strana

                      Commenta

                      • CHEF
                        Bigger stronger faster
                        • Mar 2002
                        • 22408
                        • 670
                        • 666
                        • LA CUCINA DI UNA TAVERNA SUDICIA CON UNA MANDRIA DI BACAROZZI DENTRO!!!!!
                        • Send PM

                        #12
                        Devo decidermi ad imparare l'inglese

                        Commenta

                        • BESTIOLINA
                          Banned
                          • Nov 2004
                          • 15060
                          • 697
                          • 870
                          • VILLAGGIO PINGUINO
                          • Send PM

                          #13
                          Originariamente Scritto da thetongue Visualizza Messaggio
                          tu hai iniziato la rete di post sibillini , con un lapidaro "TO not FOR", ed io ti ho risposto in modo altrettanto sibillino.
                          vediamo di essere più espliciti quindi va, altrimenti non la finiamo più:
                          visto che nella mia dicitura "to whom it may concern" non vi era nessun FOR, ho capito ti riferissi alla dicitura proposta da bestiolina "for the attention of": hai ragione, la preposizione che avrebbe dovuto usare bestiolina è TO e non FOR. dunque concordo, bestiolina è da mettere alla gogna mediatica.
                          va bene così?

                          si l'ho ricevuta. io mi sono reso conto di essere un softy perchè dopo l'immersione nelle acque nordiche irlandesi, mi è venuta una febbricola strana




                          for the attention of - Traduzione del vocabolo e dei suoi composti, e discussioni del forum.






                          Commenta

                          • Gary
                            Queen Of The Balls - Ex Mod.
                            • Mar 2007
                            • 35989
                            • 1,893
                            • 1,470
                            • Tempio Pausania
                            • Send PM

                            #14
                            avete bisogno di una mano?
                            Originariamente Scritto da modgallagher
                            gandhi invece di giocarsi il libretto della macchina si gioca la cartella clinica
                            " tra noi sarebbe come abbinare un vino pregiato a un ottimo cibo " ..


                            Commenta

                            • GalDregon
                              Bodyweb Senior
                              • Sep 2007
                              • 12502
                              • 952
                              • 1,047
                              • Send PM

                              #15
                              o anche "stu sfaccimm i facs"

                              Commenta

                              Working...
                              X