inizativa traduzioni

Collapse
X
 
  • Filter
  • Ora
  • Show
Clear All
new posts
  • Zuccone
    Bodyweb Advanced
    • Dec 2006
    • 3621
    • 222
    • 459
    • Betlemme
    • Send PM

    #16
    Grandissima iniziativa,siete da ammirare!
    sigpic

    Un vincente trova sempre una strada,un perdente trova sempre una scusa

    Commenta

    • altars_of_madness
      Bodyweb Advanced
      • Jul 2006
      • 645
      • 32
      • 0
      • provincia di Caserta
      • Send PM

      #17
      E' già pronto qualche libro per caso?
      La differenza fra muscolo e grasso è che il grasso non si mette al servizio della volontà, per questo deve sparire.
      Il bodybuilding non mira ad ottenere più corpo possibile, ma più volontà possibile.

      Commenta

      • the_drifter
        X-FIT
        • Oct 2006
        • 7360
        • 351
        • 118
        • Florencia
        • Send PM

        #18
        raga, ma sta storia.....già caduta nel dimenticatoio?

        up dai, vediamo se riusciamo a mettere su qualcosa di utile...
        I knew all the rules but the rules did not know me
        My log: evolve or die
        sigpic

        Commenta

        • Metalzone
          Bodyweb Member
          • Mar 2007
          • 1335
          • 39
          • 27
          • Provincia di Napoli
          • Send PM

          #19
          Il problema è che per tradurre libri interi ci vuole molto tempo...almeno traduciamo singoli articoli o capitoli!
          Rispondete al sondaggio: Quale metodologia preferite?

          Commenta

          • Danielz
            Bodyweb member
            • Nov 2006
            • 666
            • 9
            • 6
            • Caserta
            • Send PM

            #20
            raga su t nation ci sono un sacco di cose interessanti da poter tradurre

            Commenta

            • the_drifter
              X-FIT
              • Oct 2006
              • 7360
              • 351
              • 118
              • Florencia
              • Send PM

              #21
              Originariamente Scritto da Metalzone Visualizza Messaggio
              Il problema è che per tradurre libri interi ci vuole molto tempo...almeno traduciamo singoli articoli o capitoli!
              ma scusa metal, se riusciamo a metterci insieme in una quindicina di persone, si può prendere un libro...che so, beyond BB di tsatsouline....e assegnarci una decina di pagg a cranio.
              ci vorrà un po'di tempo, dipendente anche dalla vita che fa il "traduttore" (studio, lavoro, nullafacenza...) ma io credo che max in un paio di mesi mettiamo su il libro interamente tradotto.

              ...poi iniziano i guai con il copyright ...a meno che pavel non ci paghi per il servizio che gli facciamo...

              cmq...up per gli articoli!!

              Originariamente Scritto da Danielz Visualizza Messaggio
              raga su t nation ci sono un sacco di cose interessanti da poter tradurre
              appunto, io dicevo, raccogliamo in un 3d gli articoli di interesse maggiore e degli autori + affermati e cominciamo a discutere di chi traduce...la vedo una cosa + organizzata ed efficace che cominciare a tradurre così, alla cazzum canis...
              I knew all the rules but the rules did not know me
              My log: evolve or die
              sigpic

              Commenta

              • Danielz
                Bodyweb member
                • Nov 2006
                • 666
                • 9
                • 6
                • Caserta
                • Send PM

                #22
                Originariamente Scritto da the_drifter Visualizza Messaggio
                ma scusa metal, se riusciamo a metterci insieme in una quindicina di persone, si può prendere un libro...che so, beyond BB di tsatsouline....e assegnarci una decina di pagg a cranio.
                ci vorrà un po'di tempo, dipendente anche dalla vita che fa il "traduttore" (studio, lavoro, nullafacenza...) ma io credo che max in un paio di mesi mettiamo su il libro interamente tradotto.

                ...poi iniziano i guai con il copyright ...a meno che pavel non ci paghi per il servizio che gli facciamo...

                cmq...up per gli articoli!!



                appunto, io dicevo, raccogliamo in un 3d gli articoli di interesse maggiore e degli autori + affermati e cominciamo a discutere di chi traduce...la vedo una cosa + organizzata ed efficace che cominciare a tradurre così, alla cazzum canis...
                hai ragione bisogna un po organizzarsi

                Commenta

                • maigap
                  Bodyweb Member
                  • Jul 2003
                  • 5542
                  • 404
                  • 705
                  • Send PM

                  #23
                  Originariamente Scritto da the_drifter Visualizza Messaggio
                  ...poi iniziano i guai con il copyright
                  c'è un thread da decine di pagine sui libri che si trovano su emule e ti preoccupi del copyright?

                  Commenta

                  • the_drifter
                    X-FIT
                    • Oct 2006
                    • 7360
                    • 351
                    • 118
                    • Florencia
                    • Send PM

                    #24
                    Originariamente Scritto da maigap Visualizza Messaggio
                    c'è un thread da decine di pagine sui libri che si trovano su emule e ti preoccupi del copyright?
                    hehe lo so, ma la si parla di reperibilità di testi su un'altro sito, che SICURAMENTE E DA TUTTI verranno scaricati a fini valutativi e poi subito comprati.... qua si tratta di tradurre e rendere disponibile in forma gratuita un libro coperto da CR.
                    I knew all the rules but the rules did not know me
                    My log: evolve or die
                    sigpic

                    Commenta

                    • Whipper1980
                      TV Series God-Mod
                      • Feb 2006
                      • 14662
                      • 786
                      • 451
                      • Genova
                      • Send PM

                      #25
                      mi iscrivo x inglese e francese...io xò dieta e alimentazione only
                      sigpic10000 Crunch nn servono a un Caxxo, Questo è il Recordman...6 ore al gg x 6 mesi si è allenato...ANVEDI A PANZA......

                      Whipper1980 (@) Bodyweb (.) Com


                      Commenta

                      • kickboxer_87
                        Inattivo
                        • Jul 2006
                        • 8403
                        • 400
                        • 443
                        • Heinz Field
                        • Send PM

                        #26
                        dall'inglese penso sia inutile perchè dovrebbero saperlo tutti...

                        libri in spagnolo o tedesco piuttosto..

                        ancora meglio sarebbe dal russo ma non so quanti ne siano in grado

                        Commenta

                        • altars_of_madness
                          Bodyweb Advanced
                          • Jul 2006
                          • 645
                          • 32
                          • 0
                          • provincia di Caserta
                          • Send PM

                          #27
                          Iniziare dagli articoli di King su T-nation sarebbe una buona idea.
                          Anzi ottima.
                          La differenza fra muscolo e grasso è che il grasso non si mette al servizio della volontà, per questo deve sparire.
                          Il bodybuilding non mira ad ottenere più corpo possibile, ma più volontà possibile.

                          Commenta

                          • maigap
                            Bodyweb Member
                            • Jul 2003
                            • 5542
                            • 404
                            • 705
                            • Send PM

                            #28
                            Originariamente Scritto da kickboxer_87 Visualizza Messaggio
                            ancora meglio sarebbe dal russo ma non so quanti ne siano in grado
                            abbiamo zajka che è russa, ma non so se è interessata ad un'iniziativa del genere.

                            Commenta

                            • maigap
                              Bodyweb Member
                              • Jul 2003
                              • 5542
                              • 404
                              • 705
                              • Send PM

                              #29
                              Originariamente Scritto da altars_of_madness Visualizza Messaggio
                              Iniziare dagli articoli di King su T-nation sarebbe una buona idea.
                              Anzi ottima.
                              comunque su fituncensored qualcuno aveva già iniziato a tradurre degli articoli di t-nation. potremmo chiedere la gentile concessione di postare le traduzioni anche qui su bw...

                              Commenta

                              • viandante
                                Bodyweb Advanced
                                • Sep 2006
                                • 1012
                                • 35
                                • 34
                                • Italia
                                • Send PM

                                #30
                                Posso aiutare con inglese, spagnolo e un poco di francese. Cmq, invece di tradurre, non sarebbe meglio andare al grano? Sto leggendo il libro di poliquin, è un libro di 200 pag che, a dire le cose necessarie e levando le foto, farebbe max 20 pagine di word... e non sto scherzando!
                                Dai, qualcuno è daccordo? Si mette il titolo del libro, una piccola recensione e poi si va dritto alle tecniche e alle spiegazioni (magari a parte pure le opinioni del traduttore). Così ha molto piú senso imho.
                                Hasta que el cuerpo aguante...

                                Originariamente Scritto da ItalianBoy88
                                Quale parte del corpo bisogna allenare per migliorare pettorali e fianchi?chiaramente escludendo gli stessi.

                                Commenta

                                Working...
                                X